THolding the Policeman in Front of the Diet Building, 2012
ビデオスティル、2012
Video still, 2012
国会議事堂前で警察官をだっこする
2012, シングルチャンネルのビデオ (7分08秒)
国会議事堂周辺を警備にあたる警察官に対して、だっこをさせてくれないかと申し出る。通常、国民を守る立場である警察官を国民がだっこするという逆転の状況を設定することで、そもそも警察官は何から何を守っているのかという国家システムと個人の関係について考える。現実的には交渉はすべて失敗に終わることになるが、その受け答えの行間から、我々は何を恐れ、何を予知・想定しているのかという疑問を取り出すことができる。また、この作品では字幕と実際の会話との整合性への興味から、意図的に実際の会話とは明らかに食い違う字幕を記載することで、現実の会話シナリオを崩壊させている。ドキュメンタリーに敢えてフィクションを加え、実際に起こったことと起こらなかったことを混同させることで、警察官の受け答えている内容が観客の望む内容に沿っているかもしれないという疑問を浮き彫りにする。
Holding the Policeman in Front of the Diet Building
2012, Single channel video (7'08 min)
Niwa approaches policemen guarding around the Diet Building with a request to hold them in his arms like a baby. Through the act of a citizen attempting to hold a police officer who is usually expected to protect the citizen, we are brought to consider the relations between the individual and state system about who the police are protecting from what in the first place. In reality, all negotiations end in a failure, but by reading between the lines of their exchange of dialogue, one can draw out certain questions regarding what we fear as well as what we predict and assume. Furthermore, with an interest in the consistency between the actual conversation and the subtitles added to a video afterwards, Niwa intentionally adds subtitles that are clearly incongruous with the original speech and thus breaks down the scenario of dialogue in real life. By deliberately adding fiction to the documentary in order to confuse the line between fact and fabrication, Niwa raises doubts about how the response of the policeman might be aligning with what the viewers wish to hear.